Κυριακή 13 Φεβρουαρίου 2022

Goodbye - Maria Daines

 



Go on and drain the sea Lose the colour of the sky Leave nothing there for me I have no tears to cry Let darkness be my veil Let wood encase my heart Burn the ships that sail Run aground this empty ark Take all you ever wanted From the hand that I hold back The things you took for granted Are all boxed up and packed A measure has no meaning When the quantity has gone A stone dropped in the ocean Will stay where it belongs Goodbye, goodbye This is my last goodbye Goodbye, goodbye I have no tears to cry Ain't it funny how the silence Points to mediocrity Yet when you were my tyrant You were king and home to me And I'll take with me the pictures Of you smiling 'neath the sails And cast away my treasures As the sun above me pales Goodbye, goodbye This is my last goodbye Goodbye, goodbye, goodbye I have no tears to cry Go on and drain the seas Lose the colour of the sky Leave nothing there for me I have no tears to cry Let darkness be my veil Let wood encase my heart Burn the ships that sail Run aground this empty ark Goodbye, goodbye This is my last goodbye Goodbye, goodbye, goodbye I have no tears to cry, to cry No tears to cry, so it’s goodbye No tears to cry, no tears to cry


Σάββατο 12 Φεβρουαρίου 2022

Furtunatu - François Bellavigna

 



U piu chi so innamuratu hè quella di i to capelli Ce que j'aime le plus, ce sont tes cheveux I to occhji tantu allegri scimiscenu li zitelli Tes yeux rieurs font tourner la tête des enfants Ma a dilla franca e chjara, eiu so unu di quelli A dire vrai, je suis un de ceux là. A dumenica, la mane quand'è tu esci cambiata Le dimanche matin, quand tu sors bien habillée, Da furesteri a paisani di tutti si rimarcata Les villageois comme les étrangers te remarquent Tutt'ognunu di dumanda di quale si innamurata Tout le monde se demande de qui tu es amoureuse La mio ricca di statura bianca è rossa di culori Le portrait généreux que j'en fais aux couleurs opaline et vermeille A guardatti pari un fiore a parlà incanti u core Tu sembles à une fleur, tu es comme un enchantement Bellu cuntentu sera quellu chi cun tè ferà l'amore Heureux sera celui qui te fera l'Amour Ne vogliu scrive lu to nome da sopra tutte le stelle Je veux écrire ton nom dans le ciel In paese piu ne nasce cume tè belle zitelle Au village, tu n'as pas ta pareille, Furtunatu serà quellu chi te mettera l'anellu Heureux sera celui qui t'épousera.